Zweisprachiger Kyougen

Gestern war ich mit meiner Freundin in einem zweisprachigen Kyougen. Es war das erste Mal, dass ich einen Kyougen sah und es hat mir sehr gefallen!

Ein Kyougen ist ein lustiges Theaterstück, dass meist nur etwa 30 Minuten dauert. Die Geschichte gestern hieß „Busu“. Busu ist ein Gift, das aus einer Pflanze gewonnen wird und früher zur Jagd eingesetzt wurde.

In der Geschichte ging es um einen wohlhabenden Mann, der zwei Diener hatte. Der Mann und ein Diener sprachen Japanisch, der andere Diener Englisch. Ich war froh, dass der eine Schauspieler Englisch sprach. Denn die Aussprache und Betonung des Japanischen verzerrte die Sätze so sehr, dass ich nur einige Wörter vernehmen konnte. Außerdem wurden einige Passagen monoton gesungen.

In einem schwarzen Behältnis bewahrte der Mann Busu auf, das so giftig sei, dass die Diener selbst von den Dämpfen sterben würden, er selber sei allerdings immun. Also sollten sie sich davon fern halten. Nachdem er das Haus verließ, wurden die zwei Diener neugierig und öffneten doch den Behälter und fanden einen süßen Sirup vor, der zur damaligen Zeit sehr teuer war. Die beiden aßen alles auf und dachten sich dann eine Geschichte aus, wie sie sich aus allem herausreden konnten.

Vor der Aufführung gab es eine umfangreiche Erklärung auf Englisch, nicht nur der bevorstehenden Geschichte, sondern über Kyougen allgemein. Der zweisprachige Kyougen ist auf jeden Fall empfehlenswert! Nächstes Jahr möchte ich wieder hin!

Leider durfte man während der Aufführung keine Fotos machen, daher habe ich nur ein Foto vom Werbeplakat:

2013-07-10 20.07.44

 


Beitrag veröffentlicht

in

von

Schlagwörter:

Kommentare

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert