von Masken, Gesichtern und Mündern

Die erste Grippewelle war bereits unterwegs und auch in der U-Bahn höre ich um mich herum ständig Leute husten und niesen. Um mir überhaupt gar nicht erst etwas einzufangen, trage ich vorbeugend eine… tja, eine „Maske“ wollte ich sagen, aber das ist falsch.

Auf Japanisch benutzt man das Englische Wort „mask“ von „face mask“. Allerdings ist eine Maske auf Deutsch eine Kostümierung, um das gesamte Gesicht zu verdecken und zu schmücken. Aber wenn ich mich vor Ansteckungen schützen möchte, trage ich bestimmt keine Karnevalsmaske, da würden mich in der U-Bahn alle bestimmt sehr merkwürdig anschauen.

Auf Deutsch spricht man von einem „Mundschutz“. Denn ich schütze ja nicht das gesamte Gesicht, sondern nur den Mund und auch die Nase. Für Europäer wirken diese Mundschutze sehr befremdlich, denn normalerweise tragen nur Mediziner einen solchen. In der Öffentlich trägt in Europa NIEMAND einen Mundschutz.

Ich fand es am Anfang auch sehr merkwürdig. Aber nun trage ich ihn selbst regelmäßig, um mich eben nicht anzustecken, oder auch bei sehr trockener Raumluft fällt das Schlafen wesentlich leichter. Gewohnheitssache eben!
2013-11-18 16.30.32


Beitrag veröffentlicht

in

von

Schlagwörter:

Kommentare

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert